Avalehe pilt
Документы, прилагаемые к анкете ходатайства
26.09.2017

Цветное фото размером 40х50мм


Требования на фотографию

  • Основание фотографии должно быть таким, чтобы лицо можно было однозначно установить.
  • На фото лицо должно быть:
    • вид спереди,
    • нейтральное выражение и закрытый рот,
    • без головного убора,
    • с открытыми глазами и взгляд должен быть направлен в объектив.
  • Фотография должна быть цветной, размером 40х50 мм.
  • Расстояние между темечком и челюстью должно составлять 70-80% вертикальной высоты фотографии.
  • Очки разрешены, если глаза не скрыты рамами для очков и от отражения стёкол на фотографии нет «световых пятен».
  • Фотография должна быть сделана в течение предыдущих 6 месяцев до подачи ходатайства.
  • Волосы не должны скрывать лица или бросать на лицо тень.
  • На фотографии не должно быть отпечатков пальцев, царапин и других дефектов.
  • Световая гамма фотографии должна быть естественным спектром (не должна быть пере освещена или не до освещена). 
  • Фон фотографии должен быть плоскостной, монотонный, светлый (желательно голубой, бежевый, светло-коричневый, светло-серый или белый) и контрастен с лицом и цветом волос.
  • На фотографии не разрешено покраснение глаз и запрещено их удаление с помощью программного обеспечения.

С подробными требованиями на фотографию можно ознакомиться в постановлении Правительства Республики.

Пропорции сделанных фотографий можно проверить шаблоном, который найдёте здесь. При распечатке шаблона просим масштаб не менять.

Фото на документ можно сделать бесплатно во всех бюро обслуживания.

Фотография, сделанная в фотобоксе дигитальная и её можно использовать при подаче ходатайства во всех пунктах обслуживания, по почте или по электронной почте в течение 14 дней. Фотографирование в фотобоксе клиентам бесплатно.

Ходатайствуя документ маленькому ребёнку, сможете фотографию легче сделать у фотографа, чем в фотобоксе. При надобности спрашивайте дополнительную информацию или помощь обслуживающего лица.

 

В иностранном государстве

Выданный в иностранном государстве приложенный к анкете ходатайства документ должен быть переведён на эстонский, английский или русский язык и достоверность перевода должна быть нотариально заверена.

Документ должен быть заверен апостелем (свидетельством) или легализирован кроме тех случаев, если он выдан в государстве:

  • с которым у Эстонии заключён договор об оказании правовой помощи: Литва, Латвия, Польша, Украина, Россия.
  • кто относятся к Венской конвенции 1976 года о выдаче многоязычных выписок из актов гражданского состояния: Австрия, Бельгия, Босния, Испания, Нидерланды, Хорватия, Италия, Литва, Люксембург, Македония, Молдова, Польша, Португалия, Франция, Германия, Сербия, Словения, Швейцария и Турция.


Дополнительная информация на домашней страничке министерства иностранных дел.

1 июля 2012 года вступило в законную силу соглашение отмены требований легализации документов регистра народонаселения Эстонии и Финляндии, что значительно упрощает делопроизводство для лиц в обоих государствах. В соответствии договора выписки на английском языке взаимных регистров народонаселения признаются без дополнительных подтверждений (апостиль) и переводов.

В соглашении уточнен перечень документов, которые освобождаются от взаимных апостилей. Со стороны Эстонии такими документами являются выписки из регистра народонаселения на английском языке (свидетельство о рождении, свидетельство о смерти, свидетельство о браке, свидетельство о смене имени, справки о разводе и браке, а также выборочными данными). Со стороны Финляндии такими документами являются выписки из регистра народонаселения (с выборочными данными), церковная справка и справка о браке.

В дальнейшем для гражданина Эстонии и проживающего в Эстонии гражданина Финляндии выгоднее всего ходатайствовать в местном самоуправлении выдачу распечатки регистра народонаселения с необходимыми данными на английском языке. Выписка из регистра народонаселения выдается бесплатно. Для подтверждения конкретного события в уездной управе можно взять соответствующую справку о событии на английском языке, за выдачу которой, предусматривается госпошлина в соответствии с законом о госпошлине (3,19 евро в случае справки о рождении, о смерти, о браке и разводе; 1,59 евро в случае справки о браке и 3,19 евро в случае выписки решения об изменении имени).

Данное соглашение не касается документов записи актов гражданского состояния, которые были выданы до 1 июля 2010 года, а также распечаток на эстонском и финском языках.

С текстом соглашения можно ознакомиться в Государственном Вестнике.